Ändelsen ‘hai’ måste ändras
by Björn Axén
Det här är något som jag funderat på länge och jag blir allt mer övertygad om att ändelsen ‘hai’ som i ‘uruk-hai’ syftar på blandras eller människa (eller kanske även elit) och inte som den tolkning jag tagit från H. Fauskanger att det skulle syfta på typ “folk”. ‘Uruk-hai’ används helt enkelt inte på det sättet. Som den här meningen från Sjätte boken i Härskarringen “Skuggans rike”, två orker i samtal: “… sedan måste det vara ett gäng upproriska uruk-hai…”. Och de här meningarna från Appendix F, “Om andra släkten”, “orker och svartspråket”: “Släkte med detta [“orch” och “ork”] var säkerligen svartspråkets ord uruk, även om detta i regel endast användes om storvuxna de storvuxna orksoldater som vid denna tid sändes ut från Mordor och Isengård. De mindre sorterna kallades, särskild av uruk-hai, för snaga “slav”. I stycket om “Troll” står det om olog-hai: “Men i slutet av tredje åldern framträdde ett tidigare okänt trollsläkte i södra Mörkveden och Mordors yttre bergstrakter. Olog-hai kallades de på svartspråk.
Jag har kallat regeln med ‘hai’ för animat generiskt postfix och beskrivs under substantiv:
2.1 Generiska postfix
Ändelserna: -hai /-khai
Svartiskan har två postfix som markerar att substantivet syftar alla inom en klass och kan översättas med ”i allmänhet” eller ”alla”. Postfixet ’-hai’ läggs till levande animata substantiv – alltså varelser, exempelvis ”uruk-hai” (ung. orker i allmänhet). Ändelsen ’-hai’ kan även översättas med ”folk”. Ordet uruk-hai kan således översättas med ”orker i allmänhet”, ”alla orker [generellt]”, eller ”orkfolket”. Postfixet ’-khai’ betyder i stort sätt det samma men används om inanimata substantiv. Exempelvis gûrkhai ”alla stenar”, ”stenar i allmänhet”. Ändelserna läggs till sist på substantivet. Exempel: ”urukûbhai” (alla orkers) och inte *uruk-haiûb.
Det här måste alltså ändras. Jag gillar fortfarande generiska postfix men ändelserna måste ändras. Möjligen skulle skillnaden mellan animata och inanimata tas bort men då bör även ‘khai’ ändras då den är formad efter ‘hai’. Detta tål att kluras på.
Det finns en ändelse i hurritiskan -he eller -hhe. Funderar på att helt enkelt behålla det generiska postfixet och ändra det till -hâ eller -hû. I så ta bort skillnaden mellan ianimata och animata. Alternativt ska inanimata ha ändelsen -shâ-/-shû (från hurritiska -she). Frågan är vad -hai ska betyda i så fall. Skulle -hai kunna syfta på en utvald grupp vilket skulle vagt skulle kunna motsvara elitgrupper. Att -hai är så pass likt -he får mig att vilja behålla det på något sätt.
—
The suffix forms adjectives of membership:
a) Ethnic and geographic adjectives, the majority with the suffix –he
b) Adjectives expressing the material or interior quality, most with the suffix – hhe,
c) Numbers.
-he a) hurri + he > hurr=o=he [With the transition of i > o, “Hurrian”
i.e. with derivation vowel o]56
hatti + he > hatt=o=he “Hittite”
Halba + he > Halba=he [with the a-stem “Belonging
the vowel a remains] to Halab”
Ebla + he > Ebla=he “Belonging
to Ebla”
Tukriš + he > Turišhe [with consonantal stems “Belonging
it attaches directly to the stem] to Tukriš”
Igingalliš+ he > Igingallišhe “Belonging
to Igingalliš”
-hhe b) hiari + hhe > hiar=o=hhe [with the transition i > o, “golden”
with the derivation vowel o]
šinniberi + hhe > šinniber=o=hhe “ivory”
ašti + hhe > ašt=o=hhe “feminine”
turi + hhe > tur=o=hhe “masculine”
*huši + hhe > huš=o=hhe “belt”
c) eman=am=h(e)=a from eman- “ten” “tenfold”
When –he attaches to a verbal stem, it gets the theme vowel –i-:
d) pašš=i=he “mission” > pašš- “send”
na=i=he “pasture” > nav- “graze”
pa=i=he “building site(?)” > pa- “build”
hemz=i=he “belt” > hemz- “surround(?)”
kul=i=he “speech” > kul- “speak”
šiš=i=he “shovel, spade” > šiš- ? (Ugarit Vocabulary)
LikeLike
En tanke. Animata postfix, inspirerade av hurritiska -he blir -ha. Ändelsen -hai behålls som en specialverant som syftar på en särskild utvald grupp. uruk-ha skulle då betyda “orkfolk” medan uruk-hai betyda “orkfolket” med specialiserad betydelse något i stil med det “utvalda orkfolket”.
LikeLike
Det är så jag har uppfattat ordet också. Just ordet “olog-hai” utesluter möjligheten att Saruman missuppfattat användningen av “-hai” när han (jag antar att det var han) gav namn åt sina “stridande Uruk-hai”. Och “olog-hai” var just de förmodat bättre stridstrollen, inte troll i största allmänhet.
LikeLike
Det här är intressant eftersom inom tolkienspråkskommuniteten anses -hai betyda ungefär folk.
LikeLike